Créée il y a 20 ans, l'UETF est organisé tous les deux ans par la SFT, alternativement à Paris, Bruxelles et Luxembourg, en partenariat avec des institutions de renom (BEI, BNP Paribas Fortis, le ministère de l’Économie et des Finances…). Chaque édition réunit une centaine de traducteurs anglophones et francophones venus d’une quinzaine de pays de trois continents.
Séminaire intensif de trois jours, l’UETF explore les grands thèmes économiques et financiers qu’aborderont demain les textes stratégiques à traduire. Excellente occasion de réseautage, elle est devenue le rendez-vous incontournable des traducteurs spécialisés désireux de rester à l’avant-garde ou d’acquérir le savoir-faire nécessaire pour répondre aux attentes d’une clientèle exigeante.
Informations pratiques :
- Dates : du 2 au 4 juillet 2025
- Lieu : ministère de l’Économie et des Finances, Paris (Bercy, CASC)
- Tarifs et inscriptions : cliquez ici (prise en charge possible par des dispositifs de financement de la formation continue)
Les places étant limitées, les professionnels intéressés sont invités à s'inscrire rapidement : un tarif réduit est prévu pour les inscriptions précoces.
Au programme, entre autres :
- La communication de crise dans un contexte économique de plus en plus incertain
- La stratégie ESG face au devenir de la directive CSRD
- L’appréhension du risque souverain au XXIe siècle
- Comment conserver une plume éloquente et experte au-delà de l’IA ?
- Le financement de la reconstruction dans les zones de conflit
- Plusieurs ateliers pratiques
Ce programme est une occasion unique d’accéder à l'expertise d'un panel d’intervenants de haut niveau (dirigeants d’entreprise cotée, spécialistes de la communication, professeurs d'université et professionnels libéraux chevronnés). Et comme à chaque édition, deux traduels (l’un du français vers l’anglais, et l’autre de l’anglais vers le français) opposeront des « duellistes » expérimentés pour illustrer leur quête incessante de la qualité en traduction.
Pour Chris Durban, co-organisatrice de l’UETF, « ce séminaire répond à un double objectif : approfondir la spécialisation des traducteurs professionnels et porter leur valeur ajoutée au niveau d’excellence qu’attend une clientèle soucieuse des enjeux de sa communication. »
Dominique Jonkers, co-organisateur de l’UETF, ajoute : « Les progrès de l’IA poussent de plus en plus les traducteurs professionnels à se positionner en conseillers linguistiques. L’importance des enjeux servis par la communication des entreprises réclame des connaissances, un savoir-faire et une compréhension fine des questions économiques et financières, et l’UETF aide puissamment les traducteurs à les acquérir. »
La Société française des traducteurs
La Société française des traducteurs (SFT) est le syndicat professionnel des métiers de la traduction et de l’interprétation en France. Fondée en 1947, elle rassemble aujourd’hui près de 1 600 membres. La SFT s’engage en faveur de la professionnalisation et de la spécialisation de ses métiers, défend les intérêts de ses membres tout en mettant en valeur leur expertise. Elle organise régulièrement des séminaires de haut niveau destinés aux traducteurs spécialisés, contribuant ainsi à l’excellence dans le secteur.
Contact presse :